Un centenar de adolescentes se ha unido a los ganadores del Premio de Literatura de la UE Kevin Barry (Irlanda, 2012), Afonso Cruz (Portugal, 2012) y Raquel Martínez-Gómez (España, 2010), para experimentar las distintas voces que tiene un libro y dotar de una voz diferente a fragmentos de las obras premiadas.
Un plan de trabajo para tres años que versará sobre seis puntos clave: la diversidad cultural y el diálogo intercultural, las industrias culturales y creativas, las competencias y movilidad, el patrimonio cultural, la cultura en las relaciones exteriores y las estadísticas culturales.
¿Chileno o sueco? ¿Indígena o inmigrante? ¿Parisino o berlinés? En tiempos de ascendencias nacionales borrosas y líneas de la vida teseladas, resulta cada vez más difícil decidir quienes somos. Pero, al fin y al cabo, ¿qué es una identidad? Y, más importante aún, ¿dónde se consigue una? Sea donde sea donde hayas nacido, habrás sido agraciado, entre otras cosas, con una lengua materna, recuerdos de los programas de televisión de tu infancia, ciertas preferencias culinarias, una educación escolar específica y diferentes particularidades sociales. Pero ¿qué ocurre una vez que dejas tu casa para irte a vivir fuera, estudiar en varias universidades, añadir lenguas a tu repertorio o enamorarte de alguien de otro país?
Incluso con 83 años sigue habiendo cosas que aprender. Peter McMurdie estudia cada mañana español en El Barco de Ávila. Alrededor de 2,4 millones de personas de otros países de la Unión Europea viven en España, atraídos por su clima cálido y la amabilidad de la gente. Gracias a la libertad de circulación en la UE, ahora es mucho más fácil vivir y trabajar en otro país... y aprender idiomas.
El puente sobre el Danubio entre las ciudades búlgara de Ruse y la rumana Giurgiu, es más que una manera de cruzar uno de los grandes ríos de Europa. Llamado el Puente de la Amistad , simboliza dos países redescubriéndose uno al otro. También marca el lugar en que se unen dos alfabetos de Europa. En el lado rumano domina el alfabeto latino, mientras que en el lado búlgaro todo se expresa utilizando el alfabeto cirílico.
Se celebra en Panamá el VI Congreso Internacional de la Lengua Española con el lema «El español en el libro: del Atlántico al Mar del Sur». Escritores, lingüistas, editores y profesionales de las letras comparten hasta este miércoles su visión del presente y el futuro de nuestra lengua.
Este jueves 26 de septiembre se celebra el Día Europeo de las Lenguas. Más de veinte instituciones se unen en la II Jornada de Puertas Abiertas de las Culturas Europeas, tras el éxito de la primera convocatoria en 2012.