enseñanza
Fernando Acosta

Son palabras de Fernando Acosta Martínez, el español que ha sido elegido para representar al Estudiante Erasmus dos millones.

El programa de intercambio universitario Erasmus está de fiesta. Celebra haber alcanzado los dos millones de estudiantes desde su fundación.

España es tradicionalmente el país preferido por los estudiantes Erasmus para su estancia en el extranjero y es el Estado que más estudiantes exporta, después de Francia y Alemania.

El 60% de los estudiantes de secundaria de la UE aprende dos idiomas extranjeros y un tercio de la población europea entre 25 y 64 años es capaz de hablar dos lenguas además de la materna.

Cifras optimistas de Eurostat que contrastan con los datos referidos a España, donde la mayoría de los alumnos estudian sólo un idioma extranjero y donde la mitad de la población confiesa que sólo habla español.

ministro sueco de educación en la reunión

Sentirse apreciados en su trabajo es fundamental para los profesores.

Es importante que las escuelas tengan un buen sistema de evaluación de los profesores y que les ofrezcan incentivos.

Los profesores deben poder adaptar los temas a cada alumno, tener contacto con los padres e integrar las últimas tecnologías a la enseñanza.

Son algunas de las conclusiones del primer día de la reunión informal de ministros de educación en la ciudad sueca de Goteborg.

niña en pupitre

En todas las aulas cuecen habas. Los ministros de Educación de la Unión Europea van a debatir el futuro de la profesión de maestro.

La falta de autoridad en los colegios de la que tanto se habla estos días en Madrid afecta a toda la Unión Europea. El ministro sueco de Educación se va a reunir con sus homólogos los próximos 23 y 24 de septiembre para estudiar cómo mejorar las condiciones laborales y el nivel de competencia de los profesores.

portada de una de las unidades

Este año el Día Europeo de las Lenguas va a durar casi una semana dedicada, sobre todo, al aprendizaje temprano de idiomas. «Los niños pequeños son buenísimos aprendiendo idiomas, y si las circunstancias son las adecuadas, están deseando aprender. Desde el punto de vista científico, todo apunta a que el aprendizaje debería empezar lo antes posible» ha declarado el Comisario Europeo de Multilingüismo, Leonard Orban. No siempre es posible empezar tan pronto y para los adultos muchas veces hablar otro idioma es fundamental. La Representación de la Comisión Europea en España ha editado unas unidades didácticas que ayudarán a aprender español a la vez que se conoce mejor la Unión Europea.

traductora ante el ordenador

La Universidad Pompeu Fabra de Barcelona, la de Alcalá de Henares y la de Salamanca están entre las 34 universidades que han sido seleccionadas por la Comisión Europea para integrarse en la red de Máster Europeo de Traducción.

A la convocatoria se presentaron 93 programas de máster de traducción de centros de enseñanza superior pertenecientes a 24 Estados miembros y 3 de países ajenos a la UE.

El MET pretende ser un sello de calidad en la formación de traductores en las instituciones de educación superior.

Primera promoción/Foto:CE

Cincuenta nuevos cursos de máster y trece doctorados conjuntos se van a sumar a partir de septiembre a los cursos que ofrece el programa Erasmus Mundus.

Con la incorporación de estos nuevos cursos, colaboran en el programa doscientas noventa y seis universidades europeas y setenta asociadas de distintos países del mundo.